LITERATŪROS VERTĖJŲ IŠ ISPANŲ KALBOS TOBULINIMOSI DIRBTUVĖS
 
 
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga 2007 m. gegužės 12 d., šeštadienį, Vilniuje surengė visos dienos meninio vertimo dirbtuves  vertėjams iš ispanų kalbos (taip pat nepublikavusiems meninių vertimų, bet to siekiantiems).
 
Seminarus vedė poetas, vertėjas, Lotynų Amerikos poezijos ir meninio vertimo dėstytojas Varšuvos universitete, Vertimo teorijos ir praktikos katedros vedėjas Gerardo Beltran ir literatūros tyrinėtoja, vertėja Jurga Katkuvienė.
 
Didžiąją dirbtuvių darbo dalį sudarė praktiniai užsiėmimai. Dalyviai iki seminaro turėjo išversti iš anksto jiems pateiktus Augusto Monterroso apsakymus. Seminaro metu buvo analizuojami tekstai, aptariamos neaiškios vietos, buvo ieškoma geriausio vertimo sprendimo, aptariami galimi vertimo būdai.

Nariams

Naujienlaiškis