Keys, Kerry Shawn

Keys, Kerry Shawn

Verčia iš lietuvių į anglų kalbą.

Žanrai: poezija, proza, drama, vaikų literatūra.

El.p. kerrykeys@yahoo.com

 

Gimė 1946 06 25 Pensilvanijoje.

1970 m. baigė Pensilvanijos universitetą (įgijo anglų literatūros studijų bakalauro laipsnį), 1973 m. – Indianos universitetą (įgijo anglų literatūros studijų magistro laipsnį). 1977 m. įsteigė leidyklą „Pine Press“. Nuo 1998 m. gyvena Vilniuje.
Pagrindinės veiklos ir tyrimų sritys: poezija, anglų literatūra, vertimas ir vertimo teorija. 1998–2000 m. kaip Fulbrighto stipendininkas dėstė kūrybinį rašymą, anglų literatūrą ir vertimo teoriją Vilniaus universitete ir Vilniaus pedagoginiame universitete. Garsina knygas, filmus, rašo, koreguoja ir adaptuoja subtitrus bei scenarijus. Nuo 2000 m. atlieka performansus ir poezijos skaitymus kartu su Vladimiru Tarasovu ir kitais muzikantais. 2009–2014 m. vasaros literatūros seminarų dalyvis. Nuo 2015 m. Lituanus Journal anglų kalbos redaktorius.

Pirmoji vertimo publikacija 1976 m. 

 

VERTIMAI                                                                                        

Bronius Kemeklis-Kerštas. Nesipriešinti genocidui negalėjome. Eilinio partizano prisiminimai. Sudarė Virgilijus Rutkauskas. Vertė Dalia Šatienė, redaktorius (ir vertėjas) Kerry Shawn Keys. Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras, 2020.
The Chant, Glorifying the Guru, Shri Guru Gita. Iš sanskrito k. į lietuvių k. vertė Mai Ram, iš lietuvių k. į anglų k. vertė Kristina Gužauskytė ir Kerry Shawn Keys. Savitri, 2019.
New Poetry from China, 1917-2017. Vertė Ming Di, Kerry Shawn Keys ir kt. Black Square Editions, NYC, 2018.
Eglė Čėjauskaitė-Gintalė. Voices and Things of Samogitia: Jewellery, Figurines, Poetry (Žemaitijos balsai ir daiktai: juvelyrika, mažoji plastika, poezija). Vertė Judita Gliauberzonaitė, Kerry Shawn Keys ir Sonata Paliulytė. Porta artis, 2017.
From Gangs to Saints, Sanjayananda. Elektroninė knyga. Vertė Kerry Shawn Keys ir Kristina Gužauskytė. Balboa Press, 2016.
Martynas Domeika. Solemia. Mokslinės fantastikos romanas. Vertė Kerry Shawn Keys ir Kristina Gužauskytė. Kindle Editions, 2015.
New Cathay: Contemporary Chinese Poetry, 1990-2012. Prisidėjo verčiant. Tupelo Press, 2013.
Lithuanian Holocaust Atlas. Sudarė Milda Jakulytė-Vasil. Anglų kalbos redaktorius ir vertimo asistentas Kerry Shawn Keys. Valstybinis Vilniaus Gaono žydų muziejus, 2011.
Laurynas Katkus. Bootleg Copy. Eilėraščių rinktinė. Virtual Artists Collective, 2011.
Sonata Paliulytė. Still life. Eilėraščių rinktinė. Vertė Kerry Shawn Keys ir Irena Praitis. Calder Wood Press, 2011.
Lȇdo Ivo. Requiem. Eilėraštis, išleistas atskira knygele. Vertimas iš portugalų kalbos. Paskelbtas internetiniame žurnale thedrunkenboat.com, 2011.
Vytautas Kaziela. Life and Unbelief (Gyvybė ir netikėjimas). Eilėraščiai. Chapbook, 2009.
Jonas Jackevičius. A Bug In The Brain (Vabalas smegeninėje). Eilėraščiai. Vertė Kerry Shawn Keys ir Judita Glauberzonaitė. Vaga, 2007.
Jonas Jackevicius. The Yellow Insect (Geltonas Vabzdys). Eilėraščiai. Vertė Kerry Shawn Keys ir Judita Glauberzonaitė Diemedžio leidykla, 2005.
Sigitas Geda. Biopsy of Winter (Žiemos biopsija). Eilėraščiai. Vaga, 2002.
Six Young Lithuanian Poets. Vaga, 2002.
Eugenijus Ališanka. A Selection. Frankfurt Chapbooks, Lithuanian Post-Samizdat Publishing, Klaipėda House of Artists, 2002.
Laurynas Katkus. October Holidays and other poems. Vario burnos, 2001.
Lêdo Ivo. Landsend. Selected Poems. Vertimas iš portugalų k. Pine Press, 1998.
Petr Mikes. In the Tracks of the Dead. Poems. Versta su Wanda Boeke. Pine Press, 1993.
João Cabral de Melo Neto. Death and Life of Severino the Migrant (Morte E Vida Severino). Poezija. Vertimas iš portugalų k. Prieinamas rankraštis.
João Cabral de Melo Neto. A Knife All Blade (Uma facá so lamina). Poezija. Pine Press and New Directions, 1982
Jose Paulo Moreira Da Fonseca. O Pintor e o Poeta, The Painter and the Poet. Spala Press, Rio de Janeiro, 1976.

 

ORIGINALŪS KŪRINIAI

Fetišas (The Fetish). Eilėraščiai. Sudarė ir į lietuvių k. vertė Dominykas Norkūnas. Asociacija „Slinktys“ ir Bazilisko ambasada, 2020.
Shoelaces For Chagall: Selected Love Poems. Rinktiniai eilėraščiai apie meilę. Bübül Verlag, numatyta išleisti 2020 m. rudenį.
Black Ice. Eilėraščiai. Black Spruce Press, 2020.
Peliukas ir Liuka (Mouse and Missy). Autorius Kerry Shawn Keys, dailininkė Giedra Purlytė, vertė Sonata Paliulytė. Knyga ikimokyklinio amžiaus vaikams. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2018.
Sich einen Fluss verschaffen. Dvikalbiai eilėraščiai anglų ir vokiečių kalbomis. Vertė Ron Winkler. Hochroth Verlag, 2017.
Pienas. Pasakos ir pjesės. Lietuviškas tekstas. Kitos knygos, 2013.
Night Flight. Eilėraščiai. Presa: S : Press, 2012.
Book of Beasts, a Bestiary. Eilėraščiai. Presa: S : Press, 2009.
The Burning Mirror. Eilėraščiai. Presa : S : Press, 2008. The Land Of People ir Žmoniu šalis (lietuviškas leidimas). Knyga vaikams su autoriaus ir Ann James Costello iliustracijomis. Kronta, 2007.
CD su Vladimiru Tarasovu. Eilėraščiai ir perkusija. Baltic Optical Disc, Prior Records, 2006.
Broken Circle. Eilėraščiai. Virtuali rinktinė (Virtual Artists Collective, www.vacteam.com.), Čikaga, 2005.
Blue Rose Fusion. Eilėraščių ir prozos rinkinys mokytojams. Amerikos ambasada Berlyne, 2004.
Pokalbiai su Tertium Quid
. Eilėraščiai. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2003.
Meditations on the Tao te Ching: Bones and Buzzards. Periplum Press, 2003.
The Miraculous Veteran. Proza. Pacobooks, 2003.
Corresponding Voices (5 poetų kūrybos pristatymas). Point of Contact Productions, 2002.
Inclusions. Eilėraščiai. Vario burnos, 2002.
In the Pouring Rain, Gopiah’s Tamil Poems. Poezija. Pine Press, 2002.
Return Of The Bird. Proza. Pacobooks, 2002.
Pavlov’s Duck. Proza. Pacobooks, 2001.
Mėnulio Smuklė (Pub of the Moon). Rinktiniai eilėraščiai lietuvių kalba. Vertė Eugenijus Ališanka. Vaga, 1999.
The Festival Of Familiar Light. Poezija. Pine Press, 1998.
Sorrows Of An Old Worder. Poezija. Pine Press, 1998.
Moonshining The Millennium. Poezija. Pine Press, 1998.
Ch’antscapes. Poezija. Pine Press, 1998.
Turning The Mask. Poezija. Pine Press, 1997.
Krishna’s Karma. Poezija. Pacobooks, 1997.
Frank Miller. Beastings. Poezija. Pacobooks, 1997.
Ratoons. Poezija. Formant Press, 1996.
Narrow Passage To The Deep Light. Poezija. Pine Press, 1996.
The Nearing Notebooks. Poezija. (Kartu su John Burns.) Pine Press, 1996
Blues in Green. Brazilų poezija. Pine Press, 1996.
Flamenco Songs. Poezija ir dainos. Pine Press, 1995.
Warm Springs. Poezija. Pine Press, 1995.
Decoy’s Desire. Poezija. Pennywhistle Press, 1993.
Fingerlings. Poezija. Warm Spring Press, 1993.
Fingerlings 2. Poezija. Warm Spring Press, 1994.
The Hearing. Poezija. Warm Spring Press, 1992.
A Gathering Of Smoke. Writers Workshop Editions, 1986; Three Continents Press, 1989.
Seams. Poezija. Formant Press, 1985.
Quingumbo. Nova Poesia Norte-Americana. Dvikalbė antologija. Editora Escrita, 1980.
Loose Leaves Fall. Poezija. Pine Press, 1977.

 

APDOVANOJIMAI

2018 m. Tarptautinio poezijos, vertimo ir tyrimų centro (IPTRC) (Čongčingas, Kinija) Tarptautinis geriausio vertėjo apdovanojimas.
2018 m. Užupio Respublikos Sidabrinio česnako kulkos ordino kavalierius.
2012 m. DJS apdovanojimas už knygos New Cathay: Contemporary Chinese Poetry 1990-2012 vertimą.
2007 m. Vilniaus dailės akademijos, Lietuvos menininkų sąjungos ir Kultūros ministerijos „Meniškiausios knygos“ apdovanojimas už knygą vaikams „Žmonių šalis“ / Land of People. Iliustravo Ann James Costello ir Kerry Shawn Keys.
2007 m. „Tupelo“ leidyklos laureatas.
2005 m. JAV Nacionalinė literatūros premija.
2003 m. „Poezijos pavasario“ prizas už lietuvių poezijos vertimus į anglų kalbą.
2002 m. Užupio Respublikos Pasaulio poezijos ambasadorius (neribotam laikui).
1992 m. Amerikos poetų draugijos Roberto H. Winnerio atminimo premija už eilėraščius meditacijas daoizmo tema.
1991 m. Pensilvanijos Perry apygardos Metų menininko apdovanojimas.
1983, 1989 m. Pensilvanijos menų tarybos literatūros premija.

Nariams

Naujienlaiškis